本文に移動
全体  > 経済

キム・ファンシク総理、キム・ジョンフン更迭可能性 ほのめかす

登録:2011-04-08 11:13
https://www.hani.co.kr/arti/economy/economy_general/471967.html

原文入力:2011-04-07午後10:59:19(1070字)
"FTA協定 誤翻訳 応分の責任を負うべき"
政府、すべてのFTA協定ハングル本 再検査へ

チョン・ウンジュ記者

政府が自由貿易協定の誤翻訳と関連してキム・ジョンフン外交通商部通商交渉本部長の更迭可能性をほのめかした。

キム・ファンシク国務総理は7日、国会外交・統一・安保分野対政府質問でチョン・ジョンベ民主党議員が「協定文誤翻訳は世界的恥さらし」と叱責するや「政府として返す言葉がない。非常に申し訳ない」とし、「通商交渉本部長を含め関連した人々は応分の責任を負わなければならない」と話した。キム総理は「キム本部長は罷免すべきではないのか」という質問に「罷免はありえない、国務委員ではないので解任建議ではないが誤翻訳と関連して混乱を持たらし国民に失望を与えた部分に対しては何らかの形で責任を負わなければならない」とし「そのような部分について大統領と相談する」と答えた。

大統領府核心関係者も「キム本部長は4・27再補欠選挙以後になされる部分改閣の際の交替対象に含まれるだろう」と話した。これと関連してキム本部長は自身の進退を問う質問に「責任を逃れようとか回避するつもりは全くない」として「人事権者の決定があるまで引き受けた仕事を熱心にすることも私の職分」と話した。

一方、外交部は現在発効中の自由貿易協定(FTA)まで含め、我が国が結んだすべての通商協定(8ヶ)のハングル本を全面再検査することにした。韓-ヨーロッパ連合(EU)自由貿易協定だけでなく、韓-アセアン(ASEAN・東南アジア国家連合)自由貿易協定、韓国-インド経済パートナー協定など、すでに発効された通商協定にも誤翻訳事例が相次ぎ発見されているためだ。

外交通商部高位関係者はこの日「国会の批准同意を控えた韓-米、韓-ペルー協定のハングル本再検査が終わればすでに発効している5ヶの自由貿易協定に対する再検査を実施し、誤りがあれば訂正手続きを踏むだろう」と明らかにした。政府は韓-ヨーロッパ連合協定文で誤翻訳207ヶを追加で見つけたのをはじめ、現在 韓-米、韓-ペルー協定のハングル本を再検査する中で誤翻訳が多数確認されたことを認めた経緯がある。

チョン・ウンジュ記者 ejung@hani.co.kr

原文: 訳J.S